Discours İndirect

Discours indirect veya “dolaylı konuşma”, bir kişinin söylediği veya yazdığı ifadeleri kendi sözcükleriyle aktarma işlemidir. Bu, başkasının sözlerini aktarırken doğrudan alıntı yapmak yerine, onları kendi ifadelerinizle yeniden anlatmanız anlamına gelir.

Fransızcada, discours indirect (dolaylı konuşma) oluştururken, birkaç önemli noktaya dikkat etmek önemlidir:

  1. Fiil Zamanı ve Kişisi: Doğrudan konuşmadaki fiil zamanı ve kişisi, dolaylı konuşmada uygun bir şekilde değişmelidir. Örneğin, doğrudan bir ifade “Je vais au marché.” (Pazara gidiyorum.) ise, dolaylı konuşmada bu cümle “Il a dit qu’il allait au marché.” (O, pazara gittiğini söyledi.) şeklinde olabilir.
  2. Zamirlerin Değişimi: Kişisel zamirler, doğrudan konuşmada kullanılan kişilerin veya nesnelerin yerine uygun bir şekilde yer değiştirmelidir. Örneğin, “Tu es gentil.” (Sen naziksin.) ifadesi, “Elle a dit que tu étais gentil.” (O, senin nazik olduğunu söyledi.) şeklinde dolaylı konuşmada ifade edilebilir.
  3. Bağlaçlar: Doğrudan konuşmadaki ifadeleri birleştirmek için uygun bağlaçlar kullanılmalıdır. Fransızca’da en yaygın kullanılan bağlaçlar arasında “que” (ki) ve “si” (eğer) bulunur.

Örnekler:

  • Doğrudan Konuşma: Paul a dit : “Je suis malade.” (Paul, “Ben hastaım.” dedi.)
  • Dolaylı Konuşma: Paul a dit qu’il était malade. (Paul, hasta olduğunu söyledi.)
  • Doğrudan Konuşma: Marie a demandé : “Est-ce qu’il va venir ?” (Marie, “O gelecek mi?” diye sordu.)
  • Dolaylı Konuşma: Marie a demandé si il allait venir. (Marie, onun gelecek olup olmayacağını sordu.)

Discours indirect, iletişim sırasında başkalarının ifadelerini doğru bir şekilde aktarmanın önemli bir yoludur. Bu beceriyi geliştirmek için pratik yapmak önemlidir.

Discours Indirect Örnekleri

  • Doğrudan Konuşma: Marie dit : “Je vais au cinéma ce soir.”
  • Dolaylı Konuşma: Marie dit qu’elle ira au cinéma ce soir. (Marie, bu akşam sinemaya gideceğini söyledi.)

 

  • Doğrudan Konuşma: Pierre demande : “Qu’est-ce que tu fais ?”
  • Dolaylı Konuşma: Pierre demande ce que tu fais. (Pierre, senin ne yaptığını soruyor.)

 

  • Doğrudan Konuşma: Sophie annonce : “Nous avons réussi notre examen.”
  • Dolaylı Konuşma: Sophie annonce que nous avons réussi notre examen. (Sophie, sınavımızı başardığımızı duyurdu.)

 

  • Doğrudan Konuşma: Le professeur demande : “Est-ce que vous avez fait vos devoirs ?”
  • Dolaylı Konuşma: Le professeur demande si vous avez fait vos devoirs. (Öğretmen, ödevlerinizi yaptınız mı diye soruyor.)

 

  • Doğrudan Konuşma: Jean déclare : “Je ne peux pas venir demain.”
  • Dolaylı Konuşma: Jean déclare qu’il ne peut pas venir demain. (Jean, yarın gelemediğini açıklıyor.)

 

  • Doğrudan Konuşma: Le journaliste demande : “Quand est-ce que l’événement aura lieu ?”
  • Dolaylı Konuşma: Le journaliste demande quand l’événement aura lieu. (Gazeteci, etkinliğin ne zaman gerçekleşeceğini soruyor.)

Discours indirect, başka kişilerin sözlerini aktarmak için kullanılan önemli bir iletişim aracıdır.

Discours indirect Kullanırken Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar

  1. Zamanın Değişmesi: Doğrudan konuşmada kullanılan zaman, dolaylı konuşmada genellikle değişir. Örneğin, doğrudan konuşmada geçmiş zamanda kullanılan bir ifade dolaylı konuşmada genellikle şimdiki zamana dönüştürülür.
  2. Zamir ve Zamanın Uyumu: Zamirler, doğrudan konuşmadaki konuşmacıya göre uygun şekilde değiştirilmelidir. Ayrıca, zamanın uyumu da dikkate alınmalıdır.
  3. Raport Edilen Sözlerin Aktarımı: Konuşmacının asıl söylediği sözler, doğru bir şekilde rapor edilmelidir. Anlamın kaybolmaması için özen gösterilmelidir.
  4. Bağlaçlar ve Fiil Çekimleri: Rapor edilen sözler arasında uygun bağlaçların kullanılması ve fiil çekimlerinin doğru yapılması önemlidir.
  5. Soru ve İfade Cümlelerinin Dönüşümü: Soru cümleleri dolaylı konuşmada genellikle ifade cümlelerine dönüştürülür. Bu dönüşüm sırasında uygun yapıların kullanılması gereklidir.
  6. Söyleyenin ve Dinleyenin Perspektifi: Rapor edilen sözlerde söyleyenin ve dinleyenin perspektifleri doğru bir şekilde yansıtılmalıdır.

Bu hususlara dikkat ederek, discours indirect yapısını doğru bir şekilde kullanabilir ve iletişimdeki aktarımı daha etkili hale getirebilirsiniz.

Similar Posts

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir